Для багатьох українців, які шукають безсторонньої інформації про Росію та ті питання, які хвилюють (чи мали би хвилювати) російське суспільство, важливим джерелом новин та аналізу стало інтернет-видання “Медуза”. Цей агрегатний сайт, який також публікує і власні розслідування, був менше року тому створений головним редактором видання Lenta.ru Галиною Тимченко у столиці Латвії, Ризі, після того, як Lenta.ru в Росії звинуватили у розпалюванні національної ворожнечі за інтерв’ю з лідером “Правого сектору” Дмитром Ярошем. На сьогодні, за словами Тимченко, “Медуза” має багатомільйонну аудиторію не лише в Росії, але і серед російськомовної аудиторії по всьому світу. Радіо Свобода зустрілося з Галиною Тимченко під час конференції “Форум 2000” у Празі, щоб запитати, як має виглядати ліберальне російськомовне видання, і чи не згуртовує воно той самий “русский мир”, тільки без Путіна.
— Ми працюємо на російськомовну аудиторію, на тих людей, які думають і читають російською мовою. І мені однаково, де вони живуть. Бо ми всі знаємо, що російські люди, де б вони не жили, в Америці, в Ізраїлі, в Балтії чи в Німеччині, все одно живуть новинами з Росії. Ну, так склалося.
— Ви базуєтеся в Латвії, скільки вас читає людей в країнах Балтії?
— В Балтії нас читає 170 тисяч осіб, що для Балтії дуже багато.
— А в Росії?
— А в Росії, якщо вважати, що ми трохи не дотягнули до трьох мільйонів минулого місяця, то нас читає два з гаком мільйона.
— Що визначило ваш вибір на користь Риги?
— У першу чергу, дешевизна, що, можливо, виглядає смішно у зв’язку з економічною кризою, але колись Рига була одним з найдешевших європейських міст, з одного боку, а з іншого, наявність великої кількості людей, які думають і говорять російською мовою, один часовий пояс з Москвою і те, що в Ризі, на щастя для нас, дуже прості правила ведення бізнесу.
— Це була головна перевага Риги над Києвом? Багато ваших колег переїхали до Києва.
— Щастя їм та успіху. Ми ніколи навіть не розглядали Київ як можливу базу, бо ми хотіли залишатися на нейтральній території.
— На Вашу думку, вони потрапили під український вплив?
— Ви знаєте, боюся, що Вам не сподобається моя відповідь, але, швидше за все, так. Тому що у розмовах з російськими колегами, які зараз працюють в Україні, лунає така тема, що ми говоримо те, що хочуть чути наші читачі. Ми, на щастя, позбавлені цього. Ми можемо говорити все, що вважаємо за потрібне.
— Ви покинули Росію з політичних причин…
— Ні.
— А з яких?
— З економічних. Жодної політики там не було. Я ніколи не заявляла, що опозиціонер чи борюся з режимом. Боронь Боже! Журналістика не передбачає боротьби з режимом. Журналістика передбачає постачання достовірної та об’єктивної інформації своїм читачам. Оскільки в Росії це було б ускладнено, я обрала найлегший шлях з усіх можливих. Можна було залишитися в Росії і зустрічати щодня нових людей з перевірками від пожежників, Роскомнагляду, ФСБ, Генеральної прокуратури, слідчого відділу і спілкуватися з ними. Але мені з ними спілкуватися не хочеться.
— І Ви продовжуєте наполягати на тому, що Ви поїхали з Росії не з політичних причин, що це не був політичний тиск?
— Ну, це міг бути політичний тиск. Але мої причини були абсолютно приземленими і матеріальними. Нам потрібно було діяти швидко, сил в нас було мало, грошей ще менше, тому ми зробили так, як було краще для видання. Чи це є політика? Не знаю, мені здається, що це здоровий глузд і прагматизм.
— Як Ви бачите майбутнє російськомовних видань поза Росією для читачів у Балтійських країнах, в Україні, в Казахстані? Що їх об’єднує, крім спільного радянського минулого і знання російської мови?
— Чесно сказати, дуже складне питання. Якщо порівнювати російськомовних читачів з країн Балтії, російськомовних читачів з України та Білорусі, то в них мало спільного. Їх об’єднує хіба що російська культура, якісь політичні, суспільні, знакові події в Росії. Вони живуть зовсім іншими ідеями і зовсім по-різному. А з іншого боку, все одно Росія залишається точкою тяжіння.
— Культурного, політичного, економічного?
— Культурного, політичного, але головним чином суспільного. Градус суспільного життя в Росії завжди високий. Тому, якщо писати про те, що стосується, так чи інакше, російського суспільства, не потрібно далеко ходити і шукати особливі ідеї для об’єднання.
— Українці, які заглядають у майбутнє, намагаються побачити в сучасній Росії майбутніх партнерів по діалогу. Де, на Ваш погляд, їх потрібно шукати — у таких виданнях, як Ваше, чи будете Ви згуртовувати такого роду людей?
— Гадаю, що партнерів потрібно шукати всюди. Ми добре знаємо, що людей об’єднує спільна справа. Що спільного, крім політики, ми маємо? Є рідні, родини, гігантська кількість змішаних шлюбів (я, наприклад, — також продукт змішаного шлюбу). А якщо говорити про політику, то мені здається, що ще рано говорити про пошук партнерів.
Марія ЩУР
Что скажете, Аноним?
[07:00 19 января]
[20:41 18 января]
21:55 18 января
12:00 18 января
10:30 18 января
09:30 18 января
[16:20 05 ноября]
[18:40 27 октября]
[18:45 27 сентября]
(c) Укррудпром — новости металлургии: цветная металлургия, черная металлургия, металлургия Украины
При цитировании и использовании материалов ссылка на www.ukrrudprom.ua обязательна. Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентства "Iнтерфакс-Україна", "Українськi Новини" в каком-либо виде строго запрещены
Сделано в miavia estudia.